2011年6月1日水曜日

おかしなアンケート

昔から家族で外食することはあまりなく、家族旅行以外で「外食」することはほとんどありませんでした。今日の昼食は、久しぶりに妻のチカコと「外食」にしました。

万葉ホールの図書館で借りていた本を返却し、新たに数冊ずつ借りました。私は、ある方からのお薦めの本が図書館になかったので初めて「リクエスト」をしました。検索すると市立の図書館にないことが分かり「リクエスト」用紙に記入し、係に提出。すると他の図書館から借りるか新規に購入するか分からないが、入り次第家に電話をしてもらうことになりました。

その後、5階にある「ほうらんや」というレストランへ。何年か前に来たときにはバイキング形式の店があったのですが、今はこの「ほうらんや」に替わっていました。

店内の様子もすっかり変わり、食材は奈良県でとれたもの(豚肉…ヤマトポーク、牛肉…大和牛、米…奈良産ひのひかり、野菜…大和野菜、醤油…大和今井のイヅツマン醤油、味噌…五徳味噌、玉子…大和なでしこ卵)を使用するという「こだわり」の店となっていました。

食事中に店員が「アンケート」を持ってきて、ぜひ記入してほしいと…。そのアンケートを見て、笑いを抑えることができませんでした。

いかがですか?このブログをご覧いただいているみなさんはどう思われますか?

チカコの笑いはなかなか止まりませんでした。言葉遣いが関西弁なのは気にならないのですが、「スタッフの笑顔」について回答する欄を見ると爆笑もの。

良い笑顔  作り笑顔  ふつう  無表情  怒ってた!
もしも良い笑顔ならそれは誰?(       )

外食店でこんなユーモアのある(もしかすると大まじめ?)アンケートは初めて。もしマジメに作られたアンケートなら、おかしさは倍増します。もっとおかしいのは、笑い続けていたチカコがアンケート用紙に記入したこと。
今日も応援クリックをよろしくお願いします
にほんブログ村 オヤジ日記ブログへ

2 件のコメント:

  1. アンケートではないのですが、店でも病院の待合室でも、また一般の電話等でも、言葉づかいが気になることが多々あります。中でも「名前を書いてもらっていいでしょうか」だの
    「こちらへ来てもらっていいでしょうか」などと言う表現です。~いいでしょうか、は許可を得たい時の表現であって、依頼の場合は「~していただけますか」で充分なのではないでしょうか。英語だと Will you ~? と言うべき所を May I ~? と言ってるようなものです。 また電話でも、「~さんでよろしかったでしょうか」と言うのは、殆どの場合、何かの勧誘か、あまり歓迎したくないものが多く、その言い方を聞いただけでイヤな気分になるのは私だけでしょうか。

    返信削除
  2. MR.BONさんへ

    同感です。
    変な日本語があふれかえっていますね。

    (私のブログにも変な表現がありますが、そちらは愛嬌…)

    返信削除